选民登记

做出改变-登记和投票!

的 business of the University is the education of citizens – the life training of our nation's next generation of leaders. As part of enhancing citizenship training and promoting civic engagement, 校园社区的每一个成员——学生, 鼓励教职员工进行登记和投票.

主题:


在印第安纳或其他州投票的步骤

你应该在印第安纳州登记投票还是在你的家乡?

大学生和永久居留权 - - - IN.gov网站 has a page specifically for college students that discusses issues of your permanent residence and where you should register to vote. 根据印第安纳州的法律,一个人只能拥有一个永久居住地. 然而, where a person's permanent residence is located will depend on the facts of their situation and their intentions. 了解更多希望在印第安纳州投票的大学生.

印第安纳州照片身份证法 -要在印第安纳州投票,你必须有有效的带照片的身份证件. 更多关于 在印第安纳州投票的身份要求.

获取附有照片的身份证 -更多关于 获得印第安纳州驾照或身份证.

在印第安纳州登记投票的方法 -参见 IN.gov网站 学习 如何在网上、邮寄或亲自登记投票. Please be aware that additional requirements are placed on mailed-in Voter registrations when voting. Indiana voting regulations require proof of residence when voting along with the required ID described above. Registrations handed in as part of a voter registration drive do not require a proof of residence when going to the polls to vote.

缺席投票 -如果你不能出示身份证或所需文件, 你必须在你的家乡县/州登记投票. You can then complete an absentee ballot request and receive your ballot in the mail. 的 远程选民网站 offers access to voter registration forms and absentee ballot applications for every state. This site also includes voter identification information on every state - make sure you send the appropriate identification documents when registering with your state.


选民登记的机会

选民登记 形式 are available in the 司法常务官办公室 (Olmsted Hall room 106) and in 的 Center for 学生参与 (Ridgway University Center room 224).

查询校园选民登记资料或协助, 请致电2371与学生参与中心联系.


选民登记工作-大厅 & 村庄

的 英国威廉希尔中文网站 provides for reasonable opportunities for voter registration activities. 的 Halls and 村庄 have specific guidelines related to solicitation activities such as door to door canvassing. 请参阅我们的住宅物业招标政策:

  • 住宅物业的招标 -保护居民免受不可靠, 非法和爱管闲事的小贩, 大厅里不允许拉客. Special permission for student fund-raising projects may be obtained from the dean of students. Residents should report any solicitation in the residence halls or 村庄. 立即通知你的住宿人员, 居住生活办公室或公共安全办公室.

下列活动可在住宅物业内进行:

  • 非正式的互动 - UE Students escorted by a building resident may informally talk with people that are in common areas or with people on residential hallways that have their doors open. 所有陪同,探视和安静时间的规定都适用.
  • 宿舍桌子 - UE organizations can set up a table in the lobbies of residential properties during reasonable hours. Approval of tables are coordinated through the Office of 居住生活. 桌子不应妨碍行人流动、建筑物进出. Arrangements should be made at least one working day prior in order to properly communicate information to residence life and Physical Plant personnel.
  • 学生正式民意调查 - Polls taken during the thirty days prior to the voter registration period can take place as applicable by law. 在住宅设施进行民意调查的指引如下.

英国威廉希尔中文网站住宅物业的民意调查

基于印第安纳州代码:ic3-6-11

在每个注册期的最后三十(30)天内, 不包括学校假期, 政党, 公民协会, or other organization may take a poll of voters qualified to vote at the election. During that time it shall be permitted for a pollster to knock on the door of each room in the living areas of student housing to conduct a poll.

投票机构核证
会议主席, 总统, or other chief officer of the organization taking a poll shall issue to the persons taking the poll a certificate showing the nature of the poll and the organization for which the poll is to be taken.

学生宿舍投票程序
An organization or individual conducting activities under this policy shall follow the following procedures:

  1. 向宿舍生活主管提交一份民意调查人员名单. This list should be provided at least one working day prior to the poll taking place in order to properly communicate information to residence life personnel.

  2. Follow all policies related to visitation policies, escort and quiet hours. Conduct polling activities during the most restrictive of the following times:

    1. 10岁到10岁之间.m. - 8 p.m.
    2. 工作时间内允许探视.

调查人员进入学生宿舍的要求
进入学生宿舍的民意调查员必须:

  1. 是英国威廉希尔中文网站的学生;

  2. be escorted by a resident of the building according to our escort policy;

  3. 携带上述民意调查人员证书;

  4. carry an identification card that includes a photograph of the student;

  5. 到总台办理登记手续, 或者跟负责大楼安全的人联系, upon arrival of the residence; and

  6. check out at the main desk 或者跟负责大楼安全的人联系 before departing.

民意调查人员报告
每位民意调查人员应填写一份完整的, 真正的, 以及所有被报道为选民的完整名单, with such comments as the poll taker considers proper concerning the voters' respective qualifications.

投票列表的使用
An organization that takes a poll of voters or a poll taker taking the poll may not:

  1. use the poll list for any purpose except conducting a campaign or voter registration; or

  2. 给, 贷款, 出售, or transfer the poll list to a person who intends to use the list for any purpose except conducting a campaign or voter registration.

  3. use the process of conducting a poll as a means of distributing materials or literature on site as the poll is being taken.